Loading…
antoniou79
Translation added |
Key
20030318.contentFlags
ignore-ellipsis, ignore-same
Loading…
antoniou79
Translation added |
We are completely shocked by this, and do not know or understand what drove him into this. It is a sorrowful world in which a cheerful, intelligent and helpful man is put in a situation in which he sees no other way to escape than taking his own life. We are sad to lose our valued friend. He contributed important work to ScummVM, including much of the Zak256 support. His loss is felt deeply by all of us, and we extend our condolence to his family and close friends, whose grief we share.
If you want to leave a message to his friends and family, there is a [guestbook available](http://www.cbg2003.de/). Also here is a news paper article telling more details (use babelfish if you don't speak german).
Felix, we miss you and will never forget you.
Είμαστε απόλυτα σοκαρισμένοι από αυτό, και δεν γνωρίζουμε ούτε καταλαβαίνουμε τι τον οδήγησε σε κάτι τέτοιο. Ο κόσμος μας είναι λυπηρός αν ένας χαρούμενος, έξυπνος, ευφυής, και εξυπηρετικός άνθρωπος μπορεί να βρεθεί σε μια κατάσταση όπου δεν μπορεί να δει άλλη διαφυγή από το να αφαιρέσει την ίδια του τη ζωή. Είναι μεγάλη μας λύπη που χάνουμε έναν πολύτιμο φίλο μας. Έχει συνεισφέρει σημαντική δουλειά στο ScummVM, συμπεριλαμβανομένης αρκετής από τη δουλειά για την υποστήριξη του Zak256. Η απώλειά του έχει βαθύ αντίκτυπο σε όλους μας, και εκτείνουμε τα συλλυπητήριά μας στην οικογένειά του και κοντινούς φίλους του, τον πόνο των οποίων συμμεριζόμαστε.
Αν επιθυμείτε να αφήσετε κάποιο μήνυμα στους φίλους και την οικογένειά του, υπάρχει ένα [βιβλίο επισκεπτών (guestbook) διαθέσιμο](http://www.cbg2003.de/). Επίσης, εδώ θα βρείτε ένα άρθρο εφημερίδας που παραθέτει περισσότερες λεπτομέρειες (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το babelfish αν δεν μιλάτε Γερμανικά).
Felix, μας λείπεις και δεν θα σε ξεχάσουμε ποτέ.