Translation status

216 Strings 100% Translate
2,071 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
news 29% 460 36,801 Translate

Translation Information

Project website https://www.scummvm.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Repository https://github.com/scummvm/scummvm-web.git
Repository branch master
Last remote commit I18N: Update translation (French) (content) 67ea2b3
purple_t authored 7 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translations.scummvm.org/git/scummvm-website/content/
Filemasklang/i18n/lang.*.json
Monolingual base language filelang/i18n/lang.en.json
Translation file lang/i18n/lang.pt_BR.json
Game Target
Etiqueta de JogNome Curto
13 minutes ago
Game Short Name
Nome Curto do Jogo
14 minutes ago
None

Committed changes

ScummVM Website / contentPortuguese (Brazil)

Committed changes 12 hours ago
Source Code Tree
Árvore do Código Fonte
19 hours ago
If you think you found a bug, take a look at our [bug tracker](http://bugs.scummvm.org/). Maybe a similar bug has already been filed, in which case you can add a comment to that bug report. If not, you can submit a new bug report, but **please carefully read the instructions given on the submit form**. And of course, follow them :-)

Feature requests should go on our [feature request tracker](https://bugs.scummvm.org/report/11) (again first check if something similar has already been requested).

Finally, if you have made a modification to the ScummVM source code and want to see it merged back into the ScummVM main line, you can file a Pull Request on our [github page](https://github.com/scummvm/scummvm/pulls) for that.
Se você acha que encontrou um bugerro, dê uma olhada no nosso [rastreador de erros] (http://bugs.scummvm.org/). Talvez um bugerro semelhante já tenha sido arquivado; nesse caso, você pode adicionar um comentário ao relatório de bugerro. Caso contrário, você pode enviar um novo relatório de erro, mas **leia atentamente as instruções fornecidas no formulário de envio**. E é claro, siga-os :-)

As solicitações de recursos devem ir no nosso [rastreador de solicitações de recursos] (https://bugs.scummvm.org/report/11) (novamente verifique primeiro se algo semelhante já foi solicitado).

Por fim, se você fez uma modificação no código-fonte do ScummVM e deseja vê-lo mesclado de volta na linha principal do ScummVM, é possível registrar uma solicitação Pull em nossa [página do github] (https://github.com/scummvm/scummvm/pulls) para isso.
19 hours ago
We offer several [forums](http://forums.scummvm.org/). Use the [Help and Support forum](http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=2) if you encounter problems using ScummVM. The [General discussion forum](http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=1) is, as the name suggests, meant for general discussion of any topics somehow related to ScummVM. Also there are some platform-specific forums and [the Junkyard](http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=8).

**Don't forget to read [Forum Rules](http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=17) before your first post.**
Oferecemos vários [fóruns] (http://forums.scummvm.org/). Use o [Fórum de Ajuda e Suporte] (http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=2) se tiver problemas ao usar o ScummVM. O [Fórum de discussão geral] (http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=1) é, como o nome sugere, destinado à discussão geral de qualquer tópico relacionado ao ScummVM. Também existem alguns fóruns específicos de plataforma e [o Junkyard] (http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=8).

**Não se esqueça de ler [Regras do Fórum] (http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=17) antes de sua primeira postagemublicação.**
19 hours ago
The #scummvm IRC channel on [irc.freenode.net](http://freenode.net/) is also a good place to ask questions. Many ScummVM developers hang out there regularly, as well as many ScummVM users.
O canal de IRC #scummvm em [irc.freenode.net] (http://freenode.net/) também é um bom lugar para fazer perguntas. Muitos desenvolvedores do ScummVM ficam lá regularmente, assim como muitos usuários do ScummVM.
19 hours ago
Join us on Discord! No matter if you just want to hang around with the ScummVM community or if you want to discuss the latest development, our [Discord Server](https://discord.gg/5D8yTtF) is the place to go.
Junte-se a nós no Discord! Não importa se você deseja apenas ficar com a comunidade ScummVM ou se deseja discutir o desenvolvimento mais recente, nosso [Servidor do Discord] (https://discord.gg/5D8yTtF) é o lugar para você.
19 hours ago
**Please do not contact the team for questions about using ScummVM. Instead use the [forums](http://forums.scummvm.org/) or the [bug reporting system](http://bugs.scummvm.org/)!**
** Por favor, não entre em contato com a equipe para dúvidas sobre o uso do ScummVM. Em vez disso, use os [fóruns](http://forums.scummvm.org/) ou o [sistema de relato de erros](http://bugs.scummvm.org/)! **
19 hours ago
Also, this is the compatibility of the {version} stable release, **not of current repository/daily builds**. The status of these can be found on the [Development Compatibility](/compatibility/) chart.
Além disso, esta é a compatibilidade do lançamento estável {version}, **não do repositório atual/compilações diárias**. Os status deles podem ser encontrados na tabela [Compatibilidade de Desenvolvimento] (/compatibilidadety/).
19 hours ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 216 2,071 13,695
Translated 100% 216 2,071 13,695
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Aug. 5, 2020, 6:58 p.m.
Last author Marcel Souza Lemes

Activity in last 30 days

Activity in last year